PECULIARITIES OF TRANSLATION OF PHRASEOLOGICAL UNITS
Keywords:
translation, peculiarity, method, equivalent, phraseology, calquing, literal, descriptiveAbstract
The peculiarities of literary translation on the actual material of Armenian, Russian and English phraseological units formed with the components of body parts are considered. The ways of translating phraseological units, types of equivalent units, as well as the requirements set to the translator to perform the correct and highly artistic translation are presented.